Expresiones básicas de comparación y preferencias en japonés~より~のほう (~yori ~nohou) ~と~とどちら (~to ~todochira)
Hola todos!
Hoy me gustaría de revisar como realizar comparaciones en japonés, esto usualmente es muy útil para referirnos "algo es más...que ..", expresar alguna preferencia, o comparación de dos cosas. Durante las conversaciones se refiere mucho estas expresiones. Para esto es usado la expresión YORI , o YORI NO HOU o TO TODOCHIRA.
~より~のほう (~yori ~nohou)
S1 + YORI + S2 + NOHOU
S1 + より + S2 + のほう
Usado para expresar una preferencia, en este caso el sujeto 2 S2 es más preferido que el sujeto S1, o tiene mayor preferencia, o algo en más que el sujeto S1.
Yo bebo más café que cha
watashi wa cha yori koohii nohou o yoku nomimasu
私はチャよりコーヒーのほうを飲みます
Yo como más ensalada que arroz
watashi wa gohan yori sarada no hou o yoku tabemasu
私はご飯よりサラダのほうをよく食べます
Ella practica más tenis que fútbol
kanojo wa sakka yori tenisu no hou o renshu shimasu
彼女はサッカーよりテニス のほうをれんしゅします
Entonces para entenderlo fácilmente y hablarlo rápidamente es fácil pensar que lo que prefiero va junto con el NO HOU y lo que no prefiero tanto va con el YORI, siempre el sujeto e inmediatamente la palabra de expresión.
~と~とどちら (~to ~todochira)
S1 + TO + S2 + TODOCHIRA
S1 + と + S2 + とどちら
Este es usado para expresar alguna preferencia, o comparación de dos cosas. Respuesta para esto es usualmente ~のほう (no hou) o ~どちらも(dochiramo)
Vino blanco o vino rojo cual te gusta mas?
shiro wain to aka wain to dochira ga suki desu ka
白ワインと赤ワインとどちらが好きですか?
El hotel cerca al mar o el hotel de la ciudad cual esta mas barato?
Umi no chikaku no hoteru to Machinaka no hoteru to dochira ga yasuidesu ka?
海の近くのホテルと街中のホテル とどっちが安いですか
Entonces para entender y hablar fácilmente esta expresión es fácil pensar en que los dos objetos que vamos a comparar van con la expresión TO (sujeto S1 TO sujeto S2) y luego del N2 se complementa con TO DOCHIRA).
Espero les haya gustado, nos vemos en un próximo blog.
またね!!
Comentarios
Publicar un comentario